Tradução Juramentada no Canadá
Posso fazer minha tradução juramentada no Canadá?
Saiba qual tradução é aceita no país e se é possível fazer por lá.
Tradução Juramentada no Canadá
Quando almejamos uma qualidade de vida melhor, excelentes oportunidades de emprego, educação de ponta, saude de primeira linha, temos que pensar no Canadá. Esse país tem sido destino escolhido por muitas pessoas daqui do Brasil por oferecer todos esses quesitos, sem falar que sua forma de imigração é a menos “burocrática” e mais acessível .
Planeja estudar, imigrar ou trabalhar?
Quem planeja estudar em instituições canadenses de ensino superior ou destinar para algum meio de imigração para moradia ou trabalho, dependendo do caso, em certa etapa terá que fazer uma tradução juramentada no canadá dos documentos que forem requisitados pelo Immigrants, Refugees and Citizenship Canada (IRCC), órgão responsável por essa parte.
Tradução Juramentada
Uma tradução juramentada é uma translação pública executada por um tradutor regulamentado. Documentos emitidos em idiomas estrangeiros como Certidões de Nascimento ou Casamento, Diplomas, Históricos Escolares, Declarações de Imposto de Renda, deverão estar acompanhados das respectivas traduções juramentadas para apresentar ao IRCC.
Traduções Juramentadas Aceitas
A tradução juramentada no canadá pode ser específica e muitos pensam que apenas uma simples translação pode ser aceita, mas não é bem assim. No país eles só aceitam traduções que sejam juramentadas, pelo fato de ter carimbos oficiais e a declaração do órgão público, onde o documento não sofrerá nenhuma alteração no seu conteúdo sendo assim exata.
Opções
Portanto é importante escolher uma instituição que possua licença e profissionais qualificados para fazer esse tipo de serviço. Uma opção é fazer a tradução juramentada no canadá pois possui bom custo-benefício, visto que os preços praticados aqui no Brasil são estabelecidos de acordo com a Junta Comercial de cada Estado. Já no outro país os valores não são tabelados depende de cada instituição que fornece o serviço. Porém com a alta do dólar começou a não ser tão vantajoso assim.
É mais fácil e rápido fazer no Brasil
Mas como o processo é feito em outro país e pode demandar um tempo demorado para ficar pronto, não é indispensável buscar uma instituição aqui no Brasil para fazer sua tradução. Pesquise o máximo possível, veja se está registrado devidamente e viaje com tranquilidade.
Outros Posts
Tradução Juramentada no Brasil
Imigração Canadá Express Entry
O bilinguismo e as crianças com autismo
Quais as melhores escolas de idiomas?
Se quiser ver um post sobre um tópico específico deixe aqui seu comentário.
Deixe um comentário