Apostilamento de Haia

Apostilamento de Haia? O Que é e Como Fazer?

Se você precisa autenticar um documento para uma viagem de intercâmbio ou até mesmo uma mudança de país, existe um meio prático e com menos burocracia para essa tarefa, o apostilamento de Haia. Confira tudo sobre essa forma de autenticação, boa leitura!

O que é o apostilamento de Haia?

Conhecido também como apostilado de Haia ou apostilamento da convenção de Haia, esse processo é composto por um selo que valida um documento em outros países. Por exemplo, se você precisa validar sua CNH em outro país, ao conseguir o carimbo, o documento passará a valer em todos os países que assinaram o tratado, 112 no total.

Apostilamento de Haia

Criado para facilitar o trâmite de documentos entre países, o apostilamento foi introduzido no Brasil em 2016, quando o país assinou o tratado de cooperação da convenção de Haia.

Confira alguns dos países que fazem parte do acordo e aceitam o apostilamento:

  • Alemanha;
  • Áustria;
  • Bélgica;
  • Dinamarca;
  • Espanha;
  • Estados Unidos;
  • França;
  • Irlanda;
  • Itália;
  • Rússia;

Por que realizar o apostilamento de documentos?

O motivo principal para contar com apostilamento de Haia em seus documentos é a obrigatoriedade – sem a certificação dos documentos necessários para o seu uso pretendido, você não conseguirá dar sequência em seu processo que envolva outros países -, além da facilidade.

Confira alguns exemplos de processos que necessitam do apostilamento de Haia:

  • Validar certificado de conclusão do ensino médio, em casos de ingresso em uma universidade estrangeira;
  • Validar certificado de conclusão de curso superior, para quem irá fazer um doutorado ou mestrado em outro país;
  • Validar diplomas e históricos escolares, para o processo dos dois primeiros itens citados;
  • Validar certidão de nascimento e casamento, para processos de cidadania ou imigração para outros territórios;
  • Validar processos comerciais e judiciais que envolvem outras nações, como compras de empresas ou ações que tramitam no sistema judiciário de outros países;
  • Validar contrato de trabalho. Com a globalização do mundo, tem se tornado comum o contrato de pessoas de diferentes nacionalidades por diversas empresas, o apostilamento de Haia serve para esses casos também.

Como fazer o apostilamento de Haia?

O processo é simples, basta levar o seu documento no cartório mais próximo de você e solicitar o serviço. É importante pesquisar quais cartórios da sua cidade realizam o procedimento, visto que nem todos o oferecem.

Lembre-se, que assim como outros documentos validados ao nível nacional, é necessário que a sua assinatura seja autenticada para que o apostilado de Haia seja realizado.

Tempo para a realização do apostilamento

O apostilamento leva, na maioria dos casos, até 5 dias para que sua entrega seja realizada, processo esse que pode ser mais rápido ou mais lento, a depender da demanda.

Preço do apostilamento de Haia

O valor para apostilar cada documento varia de estado para estado, sendo o cartório responsável por sua determinação. Mas em uma média nacional o custo atual é de R$75,00 por documento, podendo ter variações para mais ou para menos.

Documentos emitidos no Brasil, só podem ser apostilados no Brasil

Outro processo que envolve a feitura, é o local de emissão do documento. Você só pode certificar no Brasil documentos emitidos em próprio solo nacional. Por tanto, se você já estiver fora do país e necessita de algum documento, terá de pedir a ajuda de alguém que possa o certificar para você.

Lembre-se também de voltar com os documentos emitidos no exterior apostilados. Se você concluiu uma graduação nos Estados Unidos, por exemplo, terá de validar o certificado em solo americano, se não, ele não terá validade no Brasil.

Apostilamento de Haia: data de validade

Uma dúvida frequente referente ao apostilamento de documentos é sua validade. Os documentos certificados por esse processo não possuem validade.

Mas não deixe de prestar atenção na validade do próprio documento apostilado. Se você necessita apostilar sua CNH, preste atenção na validade da mesma, pois a partir de uma emissão de uma nova, um novo apostilamento terá de ser feito também.

Atenção: alguns documentos necessitam de tradução juramentada

Agora que você já sabe o que é o apostilamento de Haia, vamos focar em uma obrigatoriedade pedida pelos países participantes do tratado, a tradução juramentada de documentos.

O que é tradução juramentada?

Para se traduzir um documento que possui a necessidade de validação em outro país, a tradução deve ser juramentada para ter sua autenticidade comprovada. Ou seja, é uma tradução cuja comprovação da veracidade do conteúdo do documento é comprovada pelo estado emissor.

Se você necessita desse serviço, não basta contratar um tradutor ou até mesmo traduzir por conta própria. Para conseguir uma tradução juramentada e consequentemente seu apostilamento de Haia, você deverá contratar o serviço de um tradutor oficial, também chamado tradutor público, intérprete oficial, ou intérprete comercial.

Esses profissionais são concursados e cadastrados na junta comercial do estado, condição que os habilita para realizar traduções juramentadas, por conta de seu compromisso com a verdade e idoneidade das informações.

Preste atenção na lei

Na hora de separar os documentos que necessitam de apostilamento, para que tudo ocorra da melhor forma possível em seu processo, lembre-se de conferir a lei que fala sobre a necessidade de tradução juramentada.

No Brasil, por exemplo, qualquer documento emitido no exterior deve receber essa categoria de tradução para a língua portuguesa, caso contrário, ele não será considerado válido.

Conheça a Nativo Traduções!

Se você está precisando apostilar um documento para o validar em um país de língua inglesa, conheça o nosso serviço de tradução juramentada.

A Nativo Traduções conta com uma equipe especializada de tradutores juramentados de inglês, autorizados e devidamente concursados na Junta Comercial do Estado de São Paulo.

Nossos profissionais passam por capacitação interna, realizando cursos anualmente para manter seus conhecimentos atualizados, adequando-se a novas expressões e termos técnicos utilizados nas mais abrangentes áreas de atuação. Dessa forma, podemos garantir uma impecável qualidade de cada tradutor juramentado de nosso time,

Garantimos a você:

  • Agilidade na execução;
  • Ausência de erros na tradução;
  • Desburocratização do processo;
  • Qualidade Garantida.

Peça um orçamento, teremos o prazer de te ajudar em seu processo!

Compartilhar esta publicação

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *