Tradução-de-Diploma-Universitário

Tradução de Diploma Universitário

Tradução: Como proceder na translação de documentos como diploma universitário.

Saiba da importância de traduzir, porque são requeridos, e os passos para realizá-los.

Nossa documentação é algo de extrema relevância. São aqueles que nos identificaram dentro do país e validam como cidadãos e pessoas físicas habilitadas. Porém a certos documentos que são necessários internacionalmente também é o idioma é fato determinante para sua aceitação ou não.

 

Os documentos que são emitidos no seu país são válidos em todo o seu território nacional, porém em outro ele não possui pois não está no mesmo idioma. Por esse motivo é necessário optar por traduzi-los para que estejam em concordância.

Nem toda tradução é válida

Só que não é qualquer tradução que pode ser feita para sua validação. Para qualquer utilização internacional é necessário que o documento seja registrado com um número de identificação, selos autenticados do cartório e se requerido passar pelo apostilamento de HAIA.

Tradução de Diploma Universitário

Os principais documentos que podem ser requeridos são RG, CPF, carteira de motorista (CNH), certidão de casamento e dependendo da instituição ao qual esteja se relacionando, documentações acadêmicas são requeridas e é o que vamos falar hoje. Então continue lendo esse artigo para saber mais como proceder em tradução de diploma universitário.

Documentos Originais

Esses podem ser certificados, diplomas, históricos escolares, declarações tudo que comprove que você teve o seu estudo ou que já concluiu. Esses documentos devem ser levados a cartório para reconhecimento da assinatura de uma das autoridades que os assinou, ou seja, a instituição brasileira ao qual você teve vínculo. A pessoa responsável pode ser o Reitor, Diretor ou Secretário.

Importante:   Sem prévio reconhecimento não serão legalizados esses documentos escolares e acadêmicos, em cartório, das assinaturas das autoridades responsáveis pelo documento. Por isso é importante realizar esse processo.

Cópias de Documentos

A tradução de diploma universitário também ocorre nas cópias de todos os documentos envolvidos. Portanto eles também devem passar pelo mesmo processo dos originais providenciadas cópias autenticadas em cartório do documento original que já tenha uma das assinaturas reconhecida em cartório.

Relação com programas curriculares ou programados


Caso você tenha se inscrito em alguma instituição para algum curso extracurricular é necessário acautelar uma declaração emitida e assinada por essa autoridade escolar ou acadêmica competente, em papel timbrado da instituição, no qual conste

        • nome
        • endereço
        • selo
        • assinatura reconhecida em cartório

     

    Todos os documentos precisam passar por esses procedimentos principalmente a tradução de diploma universitário. Qualquer dúvida sobre o assunto, você pode entrar no site do Portal Consular e saber melhor sobre como proceder. Se as dúvidas persistirem poderá estar entrando em contato para algum direcionamento específico. Espero ter te ajudado com esse artigo. Até a próxima.

    Traduções Juramentadas é na Nativo Traduções

    Se você precisar da tradução juramentada de qualquer documento escolar a Nativo é o lugar certo para você. Fale já com nossos consultores que estão prontos para lhe ajudar.

    Apoio  Rush Consultoria

     

Compartilhar esta publicação

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *