Tradução Juramentada no Exterior

Tradução-Juramentada-no-Exterior

O que fazer quando tenho um documento do exterior e preciso validá-lo para o Brasil?

Saiba dos procedimentos e porque a tradução juramentada é necessária para esse método também.

Tradução Juramentada no Exterior

Muitos pensam que a tradução de documentos do português para outro idioma é o único aceitável. Mas você sabia que também existem profissionais que fazem tradução juramentada no exterior? Isso acontece quando pessoas de outro pais querem se estabelecer aqui no Brasil e para isso seus documentos precisam dessa tradução.

Tradução Juramentada

Uma tradução juramentada é aquela é realizada por um tradutor público. De acordo com as leis brasileiras, nenhum documento redigido em idioma estrangeiro é aceito pelos órgãos públicos se não vier acompanhado da respectiva tradução ou versão feita por tradutor juramentado.

Serviço requerido de Ambos os Lados

Por motivos como este, esse serviço é requerido por ambos os lados. Ela também pode ocorrer quando brasileiros que tiveram seus estudos completados no exterior e possuem seus diplomas que estão no lingua referente ao país em que estiveram, precisarem ter valor aqui no Brasil, o que se faz necessário contratar um especialista de tradução juramentada no exterior.

 

Mas a certos procedimentos ao qual se deve seguir ao qual estarei tratando aqui pra te ajudar a se preparar caso necessite passar por esses procedimentos. Primeiramente você precisará validar seus documentos e para isso poderá entrar no Portal do Ministério das Relações Exteriores ao qual dita quais documentos serão necessários.

 

Depois disso para seguir com sua validação é necessário a legalização dos documentos feitas nas embaixadas ou consulados do Brasil no país onde o documento foi emitido. Seja certidão de casamento, diploma ou certidão de nascimento, qualquer um desses documentos precisam passar pela tradução juramentada no exterior.

 

Para isso é considerável que consulte a instituição brasileira em pauta para conferir pontos específicos, como vencimentos, urgência de agendamento ou se é preciso pagar alguma taxa. Posteriormente,o próximo estágio do processo é a tradução para o português.

 

Portanto para esses procedimentos é necessário um planejamento a longo prazo, pois esses processos podem demorar. Portanto sempre esteja atualizado nos canais do país sobre esse assunto e busque um auxílio profissional.

 

Alguns dos Serviços da Nativo

Apostilamento de Tradução Juramentada

Tradução Técnica

Tradução de Currículo

Apoio Mayra Gaiato

Comentários

Uma resposta para “Tradução Juramentada no Exterior”

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *