Como Conseguir Colocar a Certidão de Nascimento em Inglês?
Atualizado em 06/06/2024
Durante vários processos em nossas vidas, precisamos apresentar nossa certidão de nascimento, o documento comprova onde nascemos e em qual data. Porém, o seu uso não se faz necessário somente no Brasil.
Outros países também precisam da certidão para prosseguir com algumas solicitações que envolvam o trâmite internacional de documentos.
Confira em quais ocasiões você precisará de uma certidão de nascimento em inglês e como você pode realizar essa tradução.
Boa leitura!
Por que traduzir a certidão de nascimento para o inglês?
Como já falamos, a certidão de nascimento comprova o local exato de onde você veio ao mundo, por conta disso ela vai ser necessária para dar entrada nos seguintes processos que envolvem países que têm o inglês como língua principal:
- Pedido de cidadania;
- Obtenção de passaporte de outra nacionalidade;
- Casamento com cidadão estrangeiro;
- Viagem ao exterior de menores de idade;
- Inscrição em instituições de ensino estrangeiras.
Países diferentes têm exigências diferentes, por tanto, essa lista não representa uma regra, mas no geral, esses processos irão exigir que você apresente sua certidão de nascimento em inglês.
A importância do documento, diz respeito a comprovação de seus vínculos com o Brasil e da certificação dos nomes dos seus pais que consta no documento, sendo uma prova para comprovação de vínculos parentescos, por exemplo.
Quem pode traduzir sua certidão de nascimento em inglês?
Além de prestar atenção nas informações sobre quando você deve apresentar a certidão de nascimento em inglês, fique atento também a como deve ser feita essa tradução. Alguns países ou instituições precisarão apenas de uma tradução comum, porém de qualidade.
Já outros processos solicitarão que a tradução seja juramentada, principalmente em casos de cidadania e obtenção de passaporte.
Conheça a diferença entre essas duas categorias de tradução de documentos e como você pode solicitar o serviço.
Tradução comum
Quando a apresentação da certidão de nascimento em inglês é feita por universidades e órgãos de educação, a necessidade das instituições é uma simples verificação dos dados apresentados por você. Em alguns casos, a tradução não é nem solicitada.
Quando não há a especificação de que o documento deve passar por uma tradução juramentada, qualquer pessoa que possua habilidades em inglês pode realizar o trabalho, inclusive você.
Porém, é importante que a tradução seja feita com qualidade, erros podem não ser tolerados dependendo do processo, e custar a sua inscrição em uma universidade estrangeira, por exemplo.
Tradução juramentada
Como você já viu, em casos que envolvem o governo de outros países diretamente – como processos de cidadania e obtenção de passaporte – a sua certidão de nascimento em inglês deve ser obtida através de uma tradução juramentada.
A tradução juramentada é pedida em casos de troca de documentos entre nações, correspondente a situação da certidão de nascimento.
A finalidade do processo é garantir que os documentos expedidos em um país passem por uma tradução legal, certificando a veracidade das informações.
Por tanto, se a tradução juramentada foi solicitada, não basta traduzir por conta ou contar com alguém que possui conhecimento em inglês. Somente a realização do processo correto e autorizado garantirá que governos utilizem seu documento durante o processo.
A primeira coisa a se ter mente sobre a tradução juramentada, é que ela não pode ser feita por qualquer pessoa, mesmo que o profissional atue no ramo das traduções.
Então se você precisar de uma certidão de nascimento traduzida cuidado com quem você contrata.
O papel da Junta Comercial
O tradutor juramentado é um profissional concursado e habilitado pela Junta Comercial de seu estado de atuação. Essa seletividade e profissionalização garante aos demais países autenticidade e uma tradução correta, realizada por uma pessoa idônea.
Além da certidão de nascimento, outros documentos também costumam passar por tradução juramentada, confira quais são eles e já se programe caso alguns deles também sejam necessários para o seu processo:
- Diplomas;
- Históricos escolares;
- Certidões de casamento e óbito;
- Documentos oficiais do país, como RG, CNH e passaporte;
- Certificados;
- Procurações;
- Sentenças judiciais;
- Contratos de trabalho.
Os documentos que passam por tradução juramentada não possuem validade. Ao menos que a versão original possua, o que não é o caso das certidões de nascimento em inglês.
Apostilamento de Haia
Como você viu, a tradução juramentada garante a veracidade das informações, porém os governos e embaixadas dos países de língua inglesa, também necessitam de um processo complementar, que vai garantir a validade do documento em outros países.
Esse processo se chama Apostilamento de Haia, um selo que pode ser obtido em cartórios e garante aos documentos apostilados validade legal em outros territórios que também fazem parte da convenção de Haia.
Como a certidão de nascimento em inglês é um documento que vai ser utilizado em outro país para fins legais e de maneira constante, o apostilamento de Haia será obrigatório na grande maioria dos casos
Por exemplo, você conseguiu sua cidadania e se mudou para os EUA, a sua certidão de nascimento vigente, a ser apresentada no momento da assinatura de um contrato de trabalho, será a que recebeu na tradução juramentada e o apostilamento de Haia.
Conte com a Nativo Traduções para traduzir a sua certidão de nascimento
Se a sua certidão de nascimento precisa passar por uma tradução juramentada, conte com um processo desburocratizado, onde o pagamento pode ser feito de maneira simples e o seu documento é entregue no menor tempo possível, conheça a Nativo Traduções.
A Nativo Traduções conta com uma equipe especializada de tradutores juramentados de inglês, os profissionais são autorizados e devidamente concursados na Junta Comercial do Estado de São Paulo.
Nossos tradutores passam por capacitação interna, realizando cursos anualmente para manter seus conhecimentos atualizados, adequando-se a novas expressões e termos técnicos utilizados nas mais abrangentes áreas de atuação. Dessa forma, podemos oferecer uma impecável qualidade de cada tradutor juramentado de nosso time.
Além de possibilitar que você obtenha a certidão de nascimento em inglês, a Nativo Traduções também realiza a tradução juramentada para os seguintes idiomas: francês, alemão, italiano, japonês, coreano e espanhol.
Garantimos a você:
- Agilidade na execução;
- Ausência de erros na tradução;
- Desburocratização do processo;
- Qualidade garantida.
Solicite um orçamento, teremos o prazer de te ajudar em seu processo!
Deixe um comentário